Lady Susan by Jane Austen
/A novel from Jane Austen’s juvenilia gets a Penguin clothbound edition.
Read MoreAn Arts & Literature Review
A novel from Jane Austen’s juvenilia gets a Penguin clothbound edition.
Read MoreA new book charts the long literary life of Chaucer’s most popular character.
Read MoreA sumptuously annotated and illustrated edition of the Robert Louis Stevenson classic.
Read MoreThe Nobel Laureate’s latest novel continues to blur the line between history and pure invention.
Read MoreHemingway’s famous debut novel gets a Penguin Classics edition.
Read MoreAt last: a deluxe edition of Lord of the Rings illustrated by the author himself.
Read MoreFour great comedies by Aristophanes get a lively new translation.
Read MoreGeorge Saunders brings his short story masterclass to general readers with this book of his commentary on Russian classics.
Read MoreAn author considers why the words of William Shakespeare continue to hold such relevance even in today’s difficult times—for us and for himself.
Read MoreNew considerations of the modern-day relevance of ancient Roman writers Seneca and Horace.
Read MoreA strange and challenging translation of “Beowulf” by the author of “The Mere Wife”.
Read MoreThe least sympathetic Bennet girl from Jane Austen’s “Pride and Prejudice” takes center stage in Janice Hadlow’s debut novel.
Read MoreAt different times and in different phases of their careers, five women made the same square in London their home - a fascinating new book looks at their stories.
Read MoreThis beautifully-produced hard cover reprint demonstrates why this book sold the way it did a century ago.
Read MoreTurner reminds her readers that the father of English literature was a traveling man.
Read MoreExplore how the geography of some of our favorite literary works influence storytelling as well as the reader’s response.
Read MoreOne of the latest entries in the redoubtable Loeb Classical Library series,
Read MoreA translation that consistently tries to be more literal than the usual modern poetic translation.
Read MoreThere is an astonishment, a certain mad arrogance (or even madder humility) in presenting an English translation of Dante's Divine Comedy to a 21st Century audience without any accompanying notes. Purists might say 'the poem - any poem - should be able to stand on its own, to speak clearly without the crutch of notes' - but such purists are seldom translators.
Read MoreFor such an enduringly popular writer, Alexandre Dumas, pere, has been surprisingly ill-served by his English-language translators.
Read MoreAn arts and literature review.
Steve Donoghue
Sam Sacks
Britta Böhler
____________________
Eric Karl Anderson
Olive Fellows
Jack Hanson
Jennifer Helinek
Justin Hickey
Hannah Joyner
Zach Rabiroff
Jessica Tvordi